1 Session 01
第1章 Session 01
頭好痛。
從床上爬起來的我不情不願地按掉手機的鬧鐘,不得不說蘋果的這個叫做“燈塔”的鈴聲真的可以一瞬間把人吓醒,每次聽到都會讓人覺得對心髒不太好。
早知道昨晚就不喝那麽多酒了。
我想着幾乎每一天早上都會對自己說的話,這就和我每晚想着要淩晨兩點前入睡的計劃,從來就沒有實現過。
下了床,在打開電視機的時候,一不小心踢倒了一旁的玻璃酒瓶,突如其來的疼痛讓我不由得咒罵了起來。
“*的!我怎麽昨天晚上沒丢垃圾桶!”
我抱着痛得要死的腳踝,單腳跳着咒罵着。
仔細一看,腳踝上一下子就多出了一塊很大的烏青塊。
我果然夠倒黴的。
家裏沒有準備相關的藥物,只好簡單地用冷水沖了一下傷口,我單腳跳着把這該死的玻璃瓶一點也不客氣地丢到垃圾堆裏,然後看了一眼角落裏已然堆積成山的垃圾。
該死的。
即使是我,也差不多到了忍耐的極限。
還是應該找個時候把垃圾丢掉嗎?
但說真的,已經來到日本将近半年了,我還是搞不懂這裏的垃圾分類。
我還以為按照幹垃圾和濕垃圾來分類就已經夠麻煩的了,當時至少還有一個“豬能不能吃”的口訣,結果還要按照塑料、紙類、可燃和有害等等的來分?
饒了我吧。
說是為了保護地球,那幹脆所有人類都就此死掉就好了。
只會制造垃圾的人類,對于地球來說本來就像是癌細胞一樣的存在。
說什麽“地球母親”,也不過只是人類自說自話的自我意識過剩。地球要是真的有意識,估計恨不得掐死這些趴在她身上吸血的不孝子。
在我看來,垃圾分類就像是亡羊補牢一樣可笑,充滿了自欺欺人。
幹脆像上次一樣,找個時間把這些東西全部塞到可燃垃圾裏面吧?
啊不過今天不是丢可燃垃圾的時間,我掃了一眼貼在冰箱上的垃圾處理時間單子,發現最近的日子是兩天後。
可真是夠麻煩的。
我果然一點都不喜歡日本,這真是一個哪裏都非常麻煩的國家。
無論是明面上的規矩還是不成文的規定都非常多,我讨厭每天例行公式的寒暄方式,讨厭對于外國人來說過于複雜的敬語系統,還有公司裏令人讨厭的前後輩文化,令人讨厭的地方太多了。
這個世界,好像總是充滿了條條框框的“正确性”。
垃圾應該被這樣分類,人類也是如此,需要在合适的時間去做合适的事情,還必須按照他們應該具備的功能性來分門別類。
擅長社交的、擅長運動的、長得好看的、會受歡迎的、性格樂觀之類的品質是有用的,那我果然還是無用的垃圾。
我覺得,把自己視作是“有害垃圾”的行為,其實非常的自視甚高。
也許有的人會覺得,當自己不存在以後,世界會因此變得更加美好。
這個想法,難道不是非常傲慢、非常可笑嗎?
因為這樣的認知,存在着一個不可回避的假設。
那就是,“我”其實對于這個世界非常重要。
實際情況當然不是這樣的。
對于世界來說,我的存在明明可有可無。
別說我沒有什麽特別的才能,沒有聰明過人的大腦,沒有獨一無二的戰力,也沒有特殊的靈魂——如果一定要說有什麽不同,也不過就是活了兩輩子的遭遇。
但這份不同,一點意義都沒有。
它沒有價值。
我沒有因此成為先知,更沒有綁定什麽奇怪的系統,就連這個世界所謂的“異能力”,也不曾擁有。
我知道這個世界和原先的不同。
不止是在此之前我從來沒有聽說過的“異能力”,畢竟這有可能是中國和日本存在一定的差距,原先只是普通人的我沒有渠道和能力知道相關的信息;更重要的,剛來到這個世界沒多久,我就聽到了一個熟悉的名字。
是隔壁部門的上司,太宰治。
一開始,我還以為只是重名。
哪怕是對日本文學沒什麽了解的我,也多少聽過這位作者的名字。
大名鼎鼎的《人間失格》,我還是拜讀過的。
年少無知的時候我一度還對這本書非常推崇,但到後來,我恨不得掐死當初那個喜歡這本書的自己。
我不知道是不是每個人都會像我一樣品味發生這麽大的變化,但我看着曾經的自己在網絡上發表的那些無病呻吟的語句,羞恥和厭惡不斷地刷洗着我的全身。
什麽“膽小鬼碰到棉花也會受傷”,什麽“因為一件和服我願意活到夏天”,什麽“生而為人我很抱歉”,啊,也許有的話并不是出自《人間失格》,總之,我也記不太清了,畢竟上次讀完已經是很久之前的事情了。
現在想想,還是有點想要嘔吐。
嚴格意義上來說,太宰治和他的作品并沒有做錯什麽。
已經死去的作者一直都在那裏,他寫下來的文字一經出版也沒有變化,只是因為品讀的人的心情變化了,所以我的評價才會發生如此翻天覆地的變化。
就這一點來說,身為讀者的我非常過分。而明知道這一點還是讨厭太宰治的我,果然也非常惡心。
到底為什麽,我會突然從某天,覺得這些一度能夠打動我的文字變成了無病呻吟呢?
一定是因為我在各種各樣的地方,看到過太多不合時宜的引用了。
甚至可以稱得上濫用的地步,就好像從某一天起,讀他的書變成了一個時髦的象征。
就像抑郁症。
這難道是什麽值得高興的事情嗎?可以這麽輕飄飄的說出口,變成了一個現充人的标簽,一個他們用來打開話題的屬性。
別開玩笑了。
有的人明明沒有這樣的痛苦,卻一定要裝作自己很辛苦的樣子。
某些人的人生難道還不夠幸福不夠快樂嗎?
借用了名人名言,就好像自己就能因此具備同樣的思想高度。
他們會說着不痛不癢的話,明明無法對別人的痛苦感同身受,卻一定要鼓勵別人。
說“你一定會好起來的”,說“我曾經也怎麽怎麽樣,但你看我現在也活得很好”,說“沒關系,我們都是人間失格”——想到這裏,我又有點想吐了。
是昨晚酒喝的太多了嗎?我的胃裏翻江倒海。
總之,盡管不是太宰治的錯,但我果然很讨厭太宰治和他的作品。
人間失格。
作為人類是不稱職的……成為人類,難道需要資格嗎?
如果需要的話,那我到底為什麽會成為人類呢?
我永遠想不通這個問題的答案。
同類推薦

Destiny惡魔之翼
因為一個外星女警察的失誤,本來就壽命不長的他結束了在這個世界的生命。
作為補救,他被送到了另一個世界延續他的生命。
但是由于那個女警察的另一個失誤,另一個宇宙掀起了一場狂風暴雨……
![[神夏+HP]以探案之名](https://leshuday.com/book/thumbnail/32779.jpg)
[神夏+HP]以探案之名
文藝版
感謝上天以探案之名讓我們相遇,從此以後我的人生不止有案件,還有你。
感謝梅林以探案之名讓我們相遇,從此以後我的人生不止有工作,還有你。
二貨版
夏洛克第一次遇見蘇格蘭場的“智商擔當”警官時,還在因為她斷了他整整兩個月的桃花(搶了整整兩個月的案子)而感到生氣。
可随着了解的一點點深入,他發現奧洛拉的身份似乎不止這麽簡單。
而他,夏洛克·福爾摩斯,是一個喜歡任何謎團的具有高功能反社會人格的“天才”。
于是,他像剝費列羅一樣,一層一層地剝開奧洛拉所有不為人知的身份。
食用指南:
1.本作日更。
2.女主疑似有中國血統,但并非中國人。
3.尊重原作,時間從花生出現前開始,在電視劇的基礎上不會有大幅度劇情改動。
4.長篇案件系作者原創,短篇大多是改編,作者會标明出處。
5.主線《神探夏洛克》,支線《哈利·波特》,只運用魔法世界的世界觀,不涉及其中劇情。
6.純系作者原創,抄襲盜文必究。
P.S.部分文案靈感來自于紫菜雞蛋湯,特此鳴謝。
推文時間
《[HP]Treasure》伏地魔與莉莉的短篇
《[魔道祖師]十裏溪松向晚吟》舅舅江澄和藍氏女修的故事