71 (3)

京圖書館。據說是從一家沒落的蒙古王府收購來的,它叫《石頭記》,有一百二十回,而且有程偉元的序,乍看似乎是個通行本。但通過研究發現,它八十回後的四十回是根據程甲本抄配的,序也是抄來的,它的前八十回裏,又發現五十七回至六十二回也是從通行本裏抄來補齊的,但其餘的七十四回應該是從沒出現通行本以前的一種在貴族家庭間流傳的手抄本過錄的,屬于古本性質。

三、戚序本。這個本子很可貴,書名《石頭記》,有完整的八十回。它在清末民初以石印的方式流行,有多種印本,其中有正書局的影響最大,書前有一位署名戚蓼生的人寫的序。戚蓼生是個真實的名字,他是浙江德清人,跟他合作的書商叫狄楚青,他在書上印了“國初鈔本”四個字,有跟已經流行開的通行本叫陣的意思。它所依據的過錄本,經研究證明是一個保留了很多曹雪芹原筆原意的本子。

四、己卯本。它的全稱是《乾隆己卯四閱評本脂硯齋重評石頭記》。這個己卯是乾隆二十四年,公歷1759年。甲戌本是脂硯齋的重評本,這個本子是四評本,可惜脂硯齋的初評本和三評本沒有流傳下來。

這個本子也不完整,但存下來的也不算很少,有完整的四十三回和兩個半回。它現存于北京圖書館。本子裏有“己卯冬月定本”的字樣。它也是個過錄本。有意思的是,研究者考證出它最早的收藏者是乾隆朝怡親王府的允祥的兒子弘。

我在《揭秘〈紅樓夢〉》裏講到乾隆四年的“弘皙逆案”,弘皙是康熙朝廢太子胤的兒子、弘的堂兄,允祥是康熙的第十三個兒子。康熙第一次給兒子們封爵位的時候,允祥還小,但第二次分封時,他已長大,那次連十四阿哥都得到了分封,他卻仍未得到爵位,處境非常尴尬。康熙為什麽不封他?我在《揭秘〈紅樓夢〉》一書裏提出過自己的解釋。這個允祥在康熙朝後期一些兄弟為争奪皇位鬧得不可開交的時候卻很低調。他也只能低調,是不是?但是雍正奪得帝位後,立即封他為怡親王,并且委以重任。曹雪芹的祖父和父輩在康熙朝深得信任寵愛,雍正上臺後,在江寧織造任上的曹很快受到了訓斥和追究,現在可以查到雍正二年皇帝在曹請安折上的一段頗長的朱批,全文如下:“朕安。你是奉旨交與怡親王傳奏你的事的,諸事聽王子教導而行。你若自己不為非,諸事王子照看得你來;你若作不法,憑誰不能與你作福。不要亂跑門路,瞎費心思力量買禍受。除怡親王之外,竟不可用再求一人托(這個別字是雍正自己寫的,正确寫法應該是“拖”)累自己。為什麽不揀省事有益的做,做費事有害的事?因你們向來混帳風俗貫(雍正就這麽寫,沒寫成“慣”)了,恐人指稱朕意撞你,若不懂不解,錯會朕意,故特谕你。若有人恐吓你,不妨你就求問怡親王,況王子甚疼憐你,所以朕将你交與王子。主意要拿定,少亂一點,壞朕聲名,朕就要重重處分,王子也救你不下了。特谕。”這個奏折上的雍正朱批幾乎句句都是怪話、黑話,如不予以揭秘,實在不知究竟是怎麽回事。這裏且不去揭歷史上這真實朱批裏所包含的秘密,但我抄下它來,是要提醒讀者們,曹雪芹他們家,和皇帝,以及許多的皇家人物,關系實在太不一般,而且,顯然,怡親王跟曹家的關系更不一般。特別值得注意的是,乾隆時期卷入“弘皙逆案”的,偏有怡親王允祥的兒子、弘的哥哥弘昌。那些被雍正整治過的皇族成員,他們反對雍正和雍正選擇的繼承人乾隆倒也罷了,怎麽深得雍正恩惠的怡親王府裏,竟也出了反叛?還是怡親王的大兒子弘昌?這實在耐人尋味。更耐人尋味的是,過了二三十年,偏是怡親王府裏,流傳下這麽一個己卯本來,作者正是雍正二年雍正讓怡親王親自看管的曹的兒子曹雪芹!(也有研究者認為曹雪芹是曹的遺腹子、曹的侄子。)

五、庚辰本。己卯年過去就是庚辰年,也就是乾隆二十五年,公歷1760年。這個“脂硯齋凡四閱評過”的《石頭記》手抄本也是一個過錄本。全本七十八回,缺六十四回和六十七回,現存北京大學圖書館。它裏面有“庚辰秋月定本”字樣。雖然和己卯本一樣都是脂硯齋第四次寫批語評論的本子,但又經過一些整理,跟己卯本還是有區別的。現存的這個過錄本可能過錄的時間離母本比較遠,分頭抄書的人也不是都那麽認真。比如前十回沒有批語只有正文,估計并不是原來的母本上沒有批語,而是分工抄錄這部分的人懶得連批語一起抄下來;而第十一回以後,抄書人比較認真,不但有批語,而且耐心地抄錄了回前批、回後批、眉批、行間批、正文下面的雙行小字批,有些批語母本是朱批,就也抄成朱批。這個本子有其優點也有明顯的缺陷。

六、楊藏本。這個本子最早是由十九世紀一位叫楊繼振的熱愛文化的官僚私人收藏的,現在藏于中國社會科學院文學研究所。我們上面提到的古本,名字都叫《石頭記》,這個本子叫《紅樓夢稿本》,它是個一百二十回的手抄本,後四十回大體是抄自程甲本,前八十回所依據的過錄本看來比較複雜,是用幾種流傳在社會上的手抄本拼合而成的。前八十回裏,它又缺第四十一回到第五十回,楊氏得到它後,據程甲本補入。

七、俄藏本。原來是蘇聯的列寧格勒,現在是俄羅斯的聖彼得堡,那裏的圖書館裏藏有一部手抄本的《石頭記》,是清道光十二年(公歷1832年)由俄國傳教士帶回那裏的。這個八十回的本子缺五、六兩回。

這個本子流失海外一百五十二年以後的1984年,中國進入了改革開放的新時期,不再“以階級鬥争為綱”連續搞政治運動了,許多過去顧不得去做的事情終于可以去做了。在這種情勢下,國家啓動了古典圖籍整理編印的文化積累工程,挂帥的是黨內一位具有很高文化修養的老同志李一氓,他決定派人去蘇聯列寧格勒考察那部古本《石頭記》,首先想到的,就是周汝昌先生。那年隆冬,有周先生在內的一個考察小組赴蘇進行了考察,周先生對這個藏本給予了很高的評價。但那次考察前後,也出現了一些蹊跷的事情,周先生都寫進了《萬裏訪書兼憶李一氓先生》一文裏,後來收進其《天·地·人·我》一書中,有興趣的人士無妨找來一讀。

八、舒序本。這個手抄古本書名題為《紅樓夢》,應該是一個八十回的抄本,但現在只存前四十回。它的過錄時間可以确定為乾隆五十四年(公歷1789年)。因為前面有一位叫舒元炜的人寫的序,所以被紅學界稱做“舒序本”。九、夢覺本。這個手抄本書名也是《紅樓夢》,八十回。它前面有署名夢覺主人的序,這個序寫于乾隆甲辰年,也就是乾隆四十九年,公歷1784年。十、鄭藏本。鄭振铎是現代人,文學史專家。他曾任文化部副部長,不幸在1958年率領一個文化代表團出國訪問時因飛機失事犧牲,享年六十歲。他愛藏書,從舊書店裏找到兩回(二十三、二十四回)古本《石頭記》,雖然只有兩回,但很有研究價值。這個最初由他收藏,後來捐給國家的古本被稱做鄭藏本。

十一、程甲本。上面已經解釋了這個本子。這個本子的前八十回盡管經過改動,但仍然保持着程偉元、高鹗他們所掌握的從其他古本系列過錄來的那個本子的許多特點,因此還可以把程甲本的前八十回視為一種可資參照的古本。

有一個問題肯定是大家都關心的,那就是現在在世界上,還會不會有古本《紅樓夢》默默地存在着?我們還能不能把它們發掘出來?我在揭秘妙玉的時候,提到過一個靖應藏本,這個藏本一度浮出,卻又神秘消失,但仍留下了一張有“夕葵書屋”字樣的《石頭記》夾頁。這個古本,現在是否仍然存在于人間尚無從知曉。希望民間熱愛曹雪芹和《紅樓夢》的人士,都能鼓舞起來,珍惜每一個線索,去尋覓類似靖藏本那樣的私家古本。自己家裏如有祖傳的古本,實在不願意捐出原物,影印出來供大家欣賞、研究也是好的。當然,還有一條線索,就是向海外搜尋。俄藏本就給了我們一個啓示:當初中國和蘇聯同一陣營,所以蘇方主動告訴中方他們那邊有一個古本《紅樓夢》,但是一直到了1984年底,中方才派出專家去考察,可見一些古本《紅樓夢》失散在海外,長期被冷落以致不為人知的情況,還是可能出現第二例、第三例的。鴉片戰争以後,有很多的西方傳教士來到中國,還有軍官、商人,他們或出于對中國文化的喜愛,或者當做“戰利品”,可能在把其他一些中國東西帶回西方的時候,也帶過去了古本《紅樓夢》,這種估計應該是不過分的。西方的一些博物館、圖書館裏的中文舊書,特別是線裝書和手抄本,他們雖然早就收藏了,卻因為缺乏懂中文,特別是懂中國文化的人才,長期沒有整理編目,或者簡單地歸類編目了,卻并不能正确衡量每一種書本的價值,也就可能埋沒掉珍貴的古本《紅樓夢》。外國的私人收藏也值得探尋,特別是日本和韓國,還有蒙古,那裏的私人家裏也還有可能尋覓出古本《紅樓夢》來。我的想法是:不能灰心,尋覓古本《紅樓夢》的事還是應該耐心去做,而且,希望在民間。

1949年以後,“四大名著”的提法深入人心。“四大名著”指的是四部古典長篇小說:《紅樓夢》《水浒傳》《三國演義》《西游記》。毛澤東主席就喜歡“四大名著”,尤其是《紅樓夢》。他在1956年《論十大關系》的講話裏,把我們中國的優點概括為:地大物博,人口衆多,歷史悠久,以及在文學上有部《紅樓夢》(1976年12月26日《人民日報》正式發表了《論十大關系》)。半個多世紀以來,“四大名著”發行量都很大,相當普及。

“四大名著”普及本的出版,一直基本上由人民文學出版社承擔。1953年,以作家出版社的名義,出了繁體字豎排本《紅樓夢》。當時人民文學出版社的副牌是作家出版社,這個作家出版社不是現在中國作家協會的那個出版社,現在人民文學出版社也不再使用這個副牌。這個版本是用1921年上海亞東圖書館的鉛字排印本作底本的,而這個底本是從程乙本演化來的一種晚清的通行本,且不說後四十回根本不是曹雪芹寫的,前八十回也問題很多,是一個缺點很明顯的本子。當時中華人民共和國建立不久,百廢待興,人民文學出版社能很快推出四大古典名著,對廣大讀者來說是做了一件大好事,當時版本意識不強,紅學發展也沒有後來那麽深入,這個本子存在問題是可以理解的。到了1957年10月,人民文學出版社以正牌名義再次推出了通行本《紅樓夢》,不再用亞東本作底本,改用程乙本作底本,封面署曹雪芹、高鹗著,簡體字橫排,利于一般老百姓閱讀。這個版本可真是大大地通行開來了,那以後的二三十年裏,中國大陸讀者所讀到的《紅樓夢》,一般都是這個本子。這個本子對普及《紅樓夢》起了決定性作用。像影響很大的越劇《紅樓夢》,就是根據這個通行本改編的。這個本子也讓一般老百姓在欣賞《紅樓夢》的同時,形成了一種根深蒂固、至今難以消除的錯誤印象,那就是以為一百二十回的故事是一個叫曹雪芹的人和一個叫高鹗的人合作寫出的。盡管在出版說明裏也有高鹗是續書者的說明,但一般讀者都是直接去讀故事,很少細推敲前面的說明文字,況且封面上并沒有準确地印成“曹雪芹著高鹗續”,而是“曹雪芹高鹗著”,因此,也就讓一般讀者以為一百二十回的《紅樓夢》就是曹雪芹的《紅樓夢》,《紅樓夢》就是這樣的一部書。

1958年,人民文學出版社出版了俞平伯先生用若幹古本彙校的《紅樓夢八十回校本》,也還印刷過兩次。這是個把曹高分割開、努力去恢複曹雪芹原筆原意的本子,但遺憾的是,它當時并沒有在一般老百姓當中流傳開來。到了1982年3月,人民文學出版社推出了一個新的通行本,就是中國藝術研究院紅樓夢研究所的校注本,這可以說是一個國家投資的“官修本”。相對于1957年10月推出的那個本子,這個通行本有了很大進步。它的前八十回用庚辰本作底本,再參照其他古本進行校注,每回後有“校記”,還加了不少很有必要的注釋,方便一般讀者的閱讀。現在大家讀的《紅樓夢》,一般都是它。但它仍然存在着一個老問題,就是把曹雪芹的原作和高鹗的續書合在一起印行,而且封面依然是兩個人的名字合署,使得一般讀者仍然以為曹、高是合作者。這個本子原來分為上、中、下三冊發行,各冊容納四十回,上、中是曹雪芹的,下是高續,這樣印還比較合理。後來可能是出版社從印裝方便的技術角度考慮,現在你去買它,全是上、下兩冊的裝訂發行方式,這樣,就無形中更增大了曹、高不分的缺點。另外,這個本子對所用的底本庚辰本過分推崇,對其他古本裏的異文的采納持保守的态度,在斷句和加标點符號上多有可商榷處,個別地方還根據主觀判斷“徑改”庚辰本的原文,因此,建議它聽取各方面意見,再加改進。

2003年,人民文學出版社将俞平伯點校本加以修訂出版,收入教育部《普通高中語文課程标準》指定書目的《語文新課标必讀叢書》裏,面向全國高中生,每一印次的數量都很大,在青少年中流行開來。但是它也非要把高鹗的四十回續書收入連排,封面上印着“曹雪芹高鹗著”,使一般的高中生依然走不出“《紅樓夢》是曹雪芹、高鹗合作的”這樣一個歷史誤區。而且,以今天的眼光來看,俞先生的點校存在着局限性,這個版本還不能說是一個精校的善本。(最新資料:據《北京商報》2006年9月18日引用人民文學出版社有關人員提供的數據,1982年版的紅學所校注本累計印數為370萬冊,《語文新課标必讀叢書》版則已發行到45萬冊。)說了這麽多了,還要回到那個老問題:既然現在的通行本仍然不能讓人滿意,那麽,你能不能推薦一個本子讓大家來讀呢?

Advertisement

有這樣一個本子,它就是周汝昌先生根據十卷本的《石頭記會真》簡化成的一個彙校本,即前面提到過的周彙本。所謂彙校,就是把我上面開列出來的十一種古本,一句一句地加以比較——當然,因為各個古本保存的回數不一樣,以及有的句子在有的古本那回裏沒有,因此有時候拿來比較的句子不足十一種——一旦發現不同之處,立刻停下來細細思考,最後選出是——或者說最接近——曹雪芹原筆原意的那一句,耐心連綴起來構成的一個善本。這個本子可以說是八十回的古本《石頭記》,也可以說是八十回的古本《紅樓夢》。

周汝昌先生在這個彙校本的《序言》裏,交代了經歷半個多世紀才終于成書的艱難歷程。這可以說是一個飽含心血的“私修本”,它是一個家族兩代數人前仆後繼努力奮鬥的一個結晶。我推薦這樣一個本子,并且希望它能逐漸成為另一種通行本,毋庸諱言,其中一個主要的因素,就是我與周先生在對《紅樓夢》的看法上,有重要的契合之處。我們的基本看法,說來也簡單,那就是:

一、《紅樓夢》是曹雪芹的作品,不是曹雪芹與高鹗合著的。這一點前面已經講得很多了,道理不再重複。因此,不應該把這兩個人寫的文字印在一起,尤其不應該在書上聯署兩個人的名字。高鹗的續書應該單獨印單獨賣。要還曹雪芹和古本《紅樓夢》一個清白。

二、曹雪芹不是沒有寫完《紅樓夢》,不是只寫了八十回,故事沒完,需要別人來續他的書。曹雪芹是把《紅樓夢》寫完了的。完稿的《紅樓夢》有完整的故事,體現出了他的總體構思,僅差最後的統稿潤色。只是由于我們現在還不能完全确定的原因,他已經寫出的八十回後的書稿,被“借閱者迷失”了,至今沒有再浮出水面、呈現人間。因此,如果想知道曹雪芹的總體構思,想了解一個完整的曹雪芹的《紅樓夢》故事,就不能去相信高鹗的續書。三、曹雪芹的《紅樓夢》雖然八十回以後的文字迷失了,但是紅學當中有一個分支,叫探佚學,通過研究者的探佚,是能夠把八十回後的一些情節、書中若幹人物的最後結局,以及全書結束在《情榜》等等揭示出來的。探佚的根據,主要是古本《紅樓夢》的原文,以及脂硯齋等當時批書人的大量批語。一百二十回的通行本的最大弊病,就是為了“前後統一”,讓曹雪芹的前八十回去将就高鹗的後四十回。這個糟糕的“統稿”過程不僅是削足适履,簡直是李代桃僵。因此,要品嘗曹雪芹的《紅樓夢》,就一定要讀古本《紅樓夢》。我向大家鄭重推薦周彙本《紅樓夢》,它是周汝昌先生以畢生精力研紅的一個結晶,算得是一個真本。細讀這個本子,你就會發現它保留了不少看去與高鹗續書不合的文句語辭。我們都知道曹雪芹最善于用“草蛇灰線,伏延千裏”的手法,通行本為将就高續,斬斷了一些草蛇,抹去了若幹灰線,不但令人遺憾,更可以說是佛頭着糞、點金成鐵。這個本子的與高續不合處,正說明它呈現的才是滌蕩了高續污染的原生态,也說明曹的八十回後會是另外的寫法。有的讀者看過,對八十回後的想象,可能就會進入跟高鹗續書完全不同的思想與藝術境界,激發起參與探佚的熱情來。

當然,周先生的觀點,只是一家之言,我就連家也稱不上,只算一個愛好者向大家公布自己的閱讀和探究心得。我的目的,只是想為廣大的《紅樓夢》閱讀者多增添出一種可供選擇的本子而已。

下面,我說完凡例,再逐回跟大家介紹這個古本彙校《紅樓夢》的特色。最後,我參考周先生的探佚成果,就八十回後曹雪芹會寫些什麽,公布自己的探佚心得,以供參考。希望我的文字能提起大家閱讀真本《紅樓夢》的興致來!

同類推薦

天王殿夏天周婉秋

天王殿夏天周婉秋

六年浴血,王者歸來,憑我七尺之軀,可拳打地痞惡霸,可護嬌妻萌娃...

凡人修仙傳

凡人修仙傳

一個普通山村小子,偶然下進入到當地江湖小門派,成了一名記名弟子。他以這樣身份,如何在門派中立足,如何以平庸的資質進入到修仙者的行列,從而笑傲三界之中!
諸位道友,忘語新書《大夢主》,經在起點中文網上傳了,歡迎大家繼續支持哦!
小說關鍵詞:凡人修仙傳無彈窗,凡人修仙傳,凡人修仙傳最新章節閱讀

魔帝纏寵:廢材神醫大小姐

魔帝纏寵:廢材神醫大小姐

月千歡難以想象月雲柔居然是這麽的惡毒殘忍!
絕望,心痛,恥辱,憤怒糾纏在心底。
這讓月千歡……[

帝少強寵:國民校霸是女生

帝少強寵:國民校霸是女生

“美人兒?你為什麽突然脫衣服!”
“為了睡覺。”
“為什麽摟着我!?”
“為了睡覺。”
等等,米亞一高校霸兼校草的堂堂簡少終于覺得哪裏不對。
“美美美、美人兒……我我我、我其實是女的!”
“沒關系。”美人兒邪魅一笑:“我是男的~!”
楚楚可憐的美人兒搖身一變,竟是比她級別更高的扮豬吃虎的堂堂帝少!
女扮男裝,男女通吃,撩妹級別滿分的簡少爺終于一日栽了跟頭,而且這個跟頭……可栽大了!

校園修仙狂少

校園修仙狂少

姓名:丁毅。
外號:丁搶搶。
愛好:專治各種不服。
“我是東寧丁毅,我喜歡以德服人,你千萬不要逼我,因為我狂起來,連我自己都害怕。”

鬥羅大陸III龍王傳說

鬥羅大陸III龍王傳說

伴随着魂導科技的進步,鬥羅大陸上的人類征服了海洋,又發現了兩片大陸。魂獸也随着人類魂師的獵殺無度走向滅亡,沉睡無數年的魂獸之王在星鬥大森林最後的淨土蘇醒,它要帶領僅存的族人,向人類複仇!唐舞麟立志要成為一名強大的魂師,可當武魂覺醒時,蘇醒的,卻是……曠世之才,龍王之争,我們的龍王傳說,将由此開始。
小說關鍵詞:鬥羅大陸III龍王傳說無彈窗,鬥羅大陸III龍王傳說,鬥羅大陸III龍王傳說最新章節閱讀